belovorus.ru

Блог о телекоммуникациях

Популярный блог - помощник для работы за компьютером и в сети Интернет

 

 

Категории

 

Новости

Пластиковые емкости для канализации
Устанавливал себе на даче канализацию, делаю все сам. дело не простое ну а что, кризис на улице нету денег платить всем подряд. Поэтому я и материал решил купить где подешевле, проехался по магазинам

Где сделать анализ воды в Москве
Как-то никогда не задавалась вопросом, где можно сделать анализ питьевой воды в Москве где сделать, пока соседка не написала, что от той воды из под крана, которую мы пьем, у нас чуть ли не хвост вырастет

Как оценить и рассчитать объем рынка: расчет на примере B2B сектора — PowerBranding.ru
Расчет объема рынка для B2B сектора имеет свои особенности и правила. Оценить объем B2B сегмента, наверное, даже проще, чем определить размер потребительского рынка, если знать, какие показатели использовать

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Написать администратору

Як пісаць ліст-просьбу і ліст-заяву на англійскай мове

  1. Ліст-просьба на англійскай мове. Letter of request
  2. Ліст-заяву на англійскай мове. Letter of application

Адна з самых складаных задач не толькі ў англійскай, але і ў рускай мове - вядзенне дзелавой перапіскі і ў прынцыпе напісанне лістоў у фармальным стылі. У гэтым артыкуле мы распавядзем вам, як правільна напісаць ліст-просьбу (letter of request) і ліст-заяву (letter of application) на англійскай мове, дамо спісы фраз, якія дапамогуць хутка і пісьменна скласці такія лісты, а таксама прыкладзем прыклады лістоў.

У гэтым артыкуле мы распавядзем вам, як правільна напісаць ліст-просьбу (letter of request) і ліст-заяву (letter of application) на англійскай мове, дамо спісы фраз, якія дапамогуць хутка і пісьменна скласці такія лісты, а таксама прыкладзем прыклады лістоў

Ліст-просьба на англійскай мове. Letter of request

Ліст-просьба (letter of request, letter of request of permission) - адзін з відаў дзелавой перапіскі, які выкарыстоўваюць у тым выпадку, калі ўзнікае патрэба звярнуцца па:

  1. Дазволам на выкарыстанне любых матэрыялаў, юрыдычна належаць іншым асобам.
  2. Дазволам на правядзенне гутаркі або сустрэчы.
  3. Дапамогу ў арганізацыі або правядзенні мерапрыемства.
  4. Інфармацыяй (ўдакладнялі дакументамі, звесткамі аб кошце пэўнага тавару, яго наяўнасці ў каталогу і т. Д.).
  5. Саветам адносна якіх-небудзь арганізацыйных дзеянняў або рашэнняў.
  6. Саветам да эксперта ў якой-небудзь вобласці.

У пачатку ліста варта паказаць ваш адрас (назва і адрас кампаніі, якую вы ўяўляеце), а затым - назва і адрас кампаніі, у якую вы звяртаецеся.

Кожны пункт лісты-просьбы на англійскай павінен быць прадстаўлены асобным параграфам. У першым параграфе пазначце мэта вашага ліста. Будзьце ветлівыя, але прамалінейныя. Важна пісаць па сутнасці, захоўваючы афіцыйна-дзелавы стыль.

Калі гэта дарэчы, пакажыце гранічны тэрмін выканання вашага запыту, а таксама падайце дакладнае інфармацыю пра сябе і сітуацыі, якая склалася. Дадайце ваш тэлефонны нумар і адрас электроннай пошты і прапануеце звязацца з вамі ў выпадку ўзнікнення якіх-небудзь пытанняў.

Завершыце ліст, падзякаваўшы атрымальніка за дапамогу і ўвага, нададзенае дадзенай просьбе.

У лісце-просьбе на англійскай вы можаце выкарыстоўваць наступныя фразы:

Фраза Пераклад Мэта лісты I am writing to ask if you would be so kind / generous as to ... Я пішу, каб спытаць, ці не будзеце Вы гэтак ласкавы / шчодрыя ... I am writing to request your assistance concerning the matter of ... Я пішу, каб папрасіць Вашай дапамогі датычна пытання аб ... I wonder if you could possibly help me ...
I wonder if it would be possible for you to help me ... Я цікаўлюся, не маглі б Вы дапамагчы мне ... I would (greatly) appreciate it if you could ...
I would be most grateful if you could ... Я буду (весьма) ўдзячны, калі Вы ...
Я быў бы вельмі ўдзячны, калі б Вы ... I am writing to ask / enquire if / whether you could possibly tell / inform me ... Я пішу, каб даведацца, ці не маглі б Вы расказаць мне / праінфармаваць мяне аб .. . I am writing to request your permission for ... я пішу, каб папрасіць Вашага дазволу на ... I wonder if I might ask you for / request your valuable advice on / concerning ... Мне цікава, ці магу я спытаць / прасіць Вашага савета адносна ... Дадатковыя пытанні I would also like to know ... Я б таксама хацеў пагутарыць ... Could you send me more details ... Не маглі б Вы адправіць дадатковую інфармацыю ... Could you tell me, whether ... Не маглі б Вы сказаць ... Заключныя фразы I hop e that my request will not inconvenience you too much. Спадзяюся, мая просьба не даставіць Вам вялікага нязручнасці. I must apologize for troubling you with this matter. Прашу прабачэння, што патрывожыў Вас па гэтым пытанні. I hope that you will forgive me for taking up your valuable time. Спадзяюся, Вы прабачце мяне за тое, што адабраў Ваш каштоўны час. I look forward to hearing from you as soon as possible.
I look forward to receiving your reply as soon as possible. З нецярпеннем чакаю адказу ад Вас.
З нецярпеннем чакаю Вашага хуткага адказу. Thank (ing) you in anticipation of your kind cooperation.
Thank (ing) you in advance for your kind cooperation. Загадзя дзякую Вас за Ваша ласкавае супрацоўніцтва.

Прыклад ліста-просьбы на англійскай мове аб дазволе:

Прыклад ліста-просьбы

Ліст-заяву на англійскай мове. Letter of application

Ліст-заяву (letter of application, letter of application for a course) часцей за ўсё з'яўляецца дадаткам да рэзюмэ, але яно таксама пішацца пры паступленні ва ўніверсітэт, каледж ці на кароткатэрміновыя курсы. У такім лісьце варта паказаць дэталёвую інфармацыю аб атрыманай вамі адукацыі і вопыце. Гэта павысіць вашыя шанцы на атрыманне жаданай пасады або на залічэнне ў абранае навучальную ўстанову.

У пачатку ліста вынікае ўказаць назву і адрас навучальнай установы або фірмы, а пры неабходнасці - імя і пасаду чалавека, да якога вы звяртаецеся.

Як і ў любым дзелавым лісце, кожны пункт вашага заявы павінен быць асветлены ў асобным параграфе. У першым параграфе варта паказаць мэта вашага ліста. Затым неабходна падрабязна распавесці пра наяўную ў вас кваліфікацыю і вопыт. Вы таксама можаце пазначыць вашыя жыццёвыя мэты і інтарэсы. Згадайце пра ўсе адукацыйных установах, якія вы наведвалі, падзяліцеся інфармацыяй аб курсах і стажыроўках, якія вы праходзілі. Далей варта пазначыць прычыны, якія заахвоцілі вас падаць заяўку ў дадзеную навучальную ўстанову ці адправіць рэзюмэ менавіта ў гэтую кампанію.

Варта прытрымлівацца афіцыйна-дзелавога стылю прамовы, быць ветлівым і сумленным, прыводзіць толькі дакладныя факты.

У канцы ліста пакажыце, якія суправаджальныя дакументы вы прыкладае да ліста. Выкажыце ўдзячнасць за разгляд вашага заявы і надзею на хуткі станоўчы адказ. Пасля подпісы вы можаце прывесці свае кантактныя дадзеныя.

У лісце-заяве на англійскай вы можаце выкарыстоўваць наступныя фразы:

Фраза Пераклад Мэта лісты I am writing to apply for admission to the course in ... Я пішу, каб падаць заяўку на паступленне на навучальны курс у ... I would like to be considered for a place on the course in ... Я прашу разгледзець маю заяву пра паступленне на навучальны курс у ... I am writing with regard to ... Я пішу ў сувязі з ... I am writing to apply for ... which I saw advertised in ... Я пішу для таго, каб падаць заяўку на ..., аб'ява пра якую я ўбачыў у ... I would like to express my interest for ... Выказваю зацікаўленасць у ... Згадванне аб кваліфікацыі (вопыце) I hold a certificate / degree in. .. у мяне ёсць сертыфікат / ступень у ... I have taken / passed examination ... Я здаў экзамен на ... I have com pleted the following courses / degree course ... Я скончыў наступныя курсы / навучальны курс на атрыманне ступені ... My degree is in English. У мяне навуковая ступень у галіне англійскай мовы. Апавяшчэнне аб дадатку I enclose / have enclosed a copy of my degree / diploma ... Прыкладаю копію атэстата / дыплома аб прысуджэнні навуковай ступені ... I have attached all the other necessary documents like ... Прыкладаю ўсе неабходныя дакументы, такія як. .. Please find enclosed a copy of my degree / diploma ... Ніжэй прыкладаюцца копіі майго дыплома / атэстата ... Заключныя фразы I would be glad to attend an interview at any time convenient to you. Я з задавальненнем прайду гутарку ў любы зручны для Вас час. I hope that you will consider me for entry / admission to ... Спадзяюся, што Вы разгледзіце маю кандыдатуру на паступленне / допуск у ... I hope that you will consider my application ... Спадзяюся, Вы разгледзіце маю заяву ... I hope you take a favorable decision regarding my application for ... Спадзяюся на станоўчае рашэнне адносна маёй заявы аб ...

Прыклад ліста-заявы на англійскай мове пра паступленне на навучальны курс:

Прыклад ліста-заявы

Як бачыце, няма нічога складанага ў складанні лісты-просьбы і лісты-заявы на англійскай мове. Выкарыстоўваючы прыведзеныя намі фразы і прыклады, вы лёгка справіцеся з пастаўленай задачай. А калі вы выпрабоўваеце цяжкасці з пісьмовай ангельскай прамовай або хочаце хутка навучыцца весці перапіску, запрашаем вас на курсы ангельскай па Скайпе . Нашы выкладчыкі дапамогуць вам палепшыць веды.

Мы склалі для вас дакумент, у якім сабраны фразы для напісання ліста-просьбы і лісты-заявы.

Спіс фраз па тэме «Як пісаць ліст-просьбу і ліст-заяву на англійскай мове» (* .Pdf, 231 Кб)

© 2019 englex.ru, капіраванне матэрыялаў магчыма толькі пры ўказанні прамой актыўнай спасылкі на першакрыніцу.

Перейти на начало страницы

 

Copyright @ 2003 г. Беловский центр телекоммуникаций, Кемеровский филиал

ОАО "Сибирьтелеком"

Каталог Апорт


Directrix.ru - рейтинг, каталог сайтов

Лучшие интернет магазины

Туристический форум ездок. Турция, Египет, другие страны