belovorus.ru

Блог о телекоммуникациях

Популярный блог - помощник для работы за компьютером и в сети Интернет

 

 

Категории

 

Новости

Как оценить и рассчитать объем рынка: расчет на примере B2B сектора — PowerBranding.ru
Расчет объема рынка для B2B сектора имеет свои особенности и правила. Оценить объем B2B сегмента, наверное, даже проще, чем определить размер потребительского рынка, если знать, какие показатели использовать

Анализ больших объемов данных
Обычно, когда говорят о серьезной аналитической обработке, особенно если используют термин Data Mining, подразумевают, что данных огромное количество. В общем случае это не так, т. к. довольно часто приходится

Instagram Analytics: 5 ценных метрик для анализа эффективности SMM в Instagram
Мир уже принял факт, что продвижение в социальной сети Инстаграм больше не является трендом, а скорее доказано эффективным каналом маркетинга для продвижения бизнеса и брендов, которые имеют (или могут

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Написать администратору

НИК по подготовке офисов связи с глухими

  1. В "информации"
  2. В интернете
  3. В офисе
  4. На практике
  5. В школах и больницах
  6. вывод

Польские офисы не относятся к глухим людям с должной серьезностью. Они объясняют свою небрежность низким процентом глухих людей, но они не замечают, что они не приходят в офисы, потому что они глухи, потому что уровень доступности государственных учреждений для инвалидов все еще недостаточен. Как установили аудиторы NIK, одной из причин этого было игнорирование ограничений в общении с окружающей средой у глухих людей. Практически все учреждения общения, предназначенные для глухих и глухих людей, представлены на письменном языке, ошибочно полагая, что все глухие люди полностью понимают этот язык. Между тем, для некоторых глухих людей письменный язык является иностранным языком - его очень трудно выучить - и единственный полностью понятый базовый язык - это язык жестов.

В течение трех лет в Польше действует Закон о языке жестов, который требует, чтобы государственные органы вводили средства и инструменты, позволяющие получать информацию, контактировать и предоставлять услуги людям с нарушениями слуха. Тем не менее, большинство государственных учреждений, проверенных НИК, не были готовы к контактам с глухими людьми. Граждане с нарушениями слуха и использующие язык жестов по-прежнему сталкиваются с проблемами общения и решения самых простых вопросов в учреждениях так называемых «Первый контакт»: в муниципальных учреждениях, налоговых органах, отделах полиции или отделениях ZUS. По данным Высшего ревизионного управления, существует даже определенная форма дискриминации в отношении людей, использующих язык жестов, поскольку этим людям не был гарантирован доступ к государственным услугам на равных условиях со слуховой частью общества. Каждый офис должен иметь возможность общаться с глухими людьми на их основном языке или языке жестов.

Самое важное содержание отчета о языке жестов Самое важное содержание отчета о языке жестов

Глухие люди

Воспроизведение Пауза Стоп Вперед 10 сек. Реверс 10 сек. Громче Тихо Тихо В начале

Видео транскрипция

В Польше, согласно статистике ОГО, их насчитывается почти 850 000. люди с различными нарушениями слуха. Более половины из них - глухие или плохо слышащие люди. Кроме того, из года в год все больше людей признаются в проблемах со слухом. Ограничение по возрасту для людей с потерей слуха также уменьшено - теперь почти половина людей в возрасте до 40 лет ощущают последствия.

В "информации"

НИК провела аудит 60 государственных учреждений, с которыми граждане чаще всего связываются: воеводские управления, офисы гмины, повят старост, налоговые органы, а также филиалы ZUS и полицейские управления. В день, когда началась проверка, то есть более чем через два с половиной года после вступления в силу Закона о языке жестов, все еще более половины (52 процента) организаций, проверенных Высшей аудиторской палатой, не располагали какой-либо информацией на веб-сайте, в BIP или в общедоступном месте в своей штаб-квартире. услуги и решения, позволяющие глухому человеку общаться с ними. 42 процента юридические лица выполнили это обязательство, но они сделали это ненадежным способом, разместив неполную информацию. Только 6 процентов. Учреждение предоставило полную информацию о правах и методах их слушания для лиц с нарушениями слуха.

Информация, представленная в неправильной форме, является такой же большой проблемой, как и недостаток информации. Согласно выводам инспекции, подавляющее большинство информации о доступных формах контактов и введенных объектах, размещенных на веб-сайтах и ​​в офисах, не имело возможности достучаться до тех, для кого они предназначены, то есть глухих и плохо слышащих людей, поскольку они были плохо помечены и подготовлены в неправильный язык. По мнению аудиторов NIK, причиной этих ошибок является отсутствие знаний в государственных учреждениях об особых потребностях людей с нарушениями слуха.

Разговорный и письменный язык - большая часть социального общения. Между тем, трудности с получением звуков людьми с нарушениями слуха приводят к проблемам с эффективным использованием текста. Для некоторых людей, которые родились глухими или потеряли слух в раннем детстве, письменный язык - также польский - является иностранным языком. Овладение им в достаточной степени для эффективного чтения и письма может быть очень трудным, а иногда даже невозможным. Для почти 50 000 глухих людей в Польше язык жестов является базовым, полностью понятным языком. 70 процентов У этих людей есть проблемы с полным пониманием письменности.

Более 40 процентов организации, которые вообще готовили какую-либо информацию об объектах для глухих, не выделяли их в ясной и узнаваемой форме для этих людей, так называемых признаки доступности, то есть:
Более 40 процентов  организации, которые вообще готовили какую-либо информацию об объектах для глухих, не выделяли их в ясной и узнаваемой форме для этих людей, так называемых  признаки доступности, то есть:   знак сверкающих рук или   вычеркнул ухо знак "сверкающих рук" или
вычеркнул ухо.

Чаще всего такие сообщения не были помечены или выделены каким-либо образом или были помечены неправильно, например, символ инвалидной коляски.

Только одно из 60 проверенных учреждений перевело информацию, адресованную глухим людям, на язык жестов. Другие офисы ограничивали форму передачи сообщения на письменном языке. Дело в том, что Закон о языке жестов не накладывает абсолютного обязательства переводить контент на язык жестов, а только указывает, что информация должна быть доступна тем, у кого проблемы со слухом. Однако для некоторых людей, которые родились глухими или потеряли слух в раннем детстве, каждый письменный язык, включая польский, является иностранным языком. Для глухих основным естественным языком, на котором гладко и без напряжения общаются, является язык жестов. Для некоторых из них освоение письменного языка представляет собой большую трудность, и поэтому официальные сообщения на письменном языке могут быть для них не совсем понятны.

В подавляющем большинстве случаев, как в офисах, которые не публиковали информацию, так и в тех, которые принимали меры, последствия были одинаковыми: отсутствие контактов с людьми с нарушениями слуха. В первом случае глухие люди не были проинформированы об их средствах и подготовленных для них средствах, во втором случае были предложены теоретические решения, чтобы помочь глухим людям общаться с офисом, однако она не могла их использовать, потому что была представлена ​​только информация о способностях и формах контакта. на письменном языке.

В интернете

Проверенные учреждения не были готовы общаться с экспертами по языку жестов, включая тех, кто объявил о такой подготовке. Только три учреждения (из 60 обследованных) использовали технические решения, позволяющие людям, не владеющим письменным языком, дистанционно общаться с офисом. В одном человеке глухие через интернет-аудиовизуальный коммуникатор могут связаться с сотрудником агентства по языку жестов, а во втором - с переводчиком языка жестов, который будет дежурить в назначенные дни. Только в одном из проверенных офисов было решение, с помощью которого профессиональный переводчик жестового языка в рабочее время офиса, на постоянной основе в присутствии должностного лица, мог интерпретировать разговор с глухим человеком.

( описание графики )

Подавляющее большинство офисов для удаленного общения с людьми с нарушениями слуха использовали только широко доступные технические решения, например, электронную почту, также факс или SMS, признавая их адекватными и достаточными, забывая, что некоторые глухие люди понимают письменный язык, что является проблемой ,

В офисе

Закон налагает на государственную администрацию (например, муниципальные учреждения, муниципальные учреждения, налоговые органы) обязанность предоставлять лицам с нарушениями слуха помощь переводчика жестового языка при личном контакте. Чтобы воспользоваться этим решением, глухой человек должен заполнить соответствующее заявление заранее (за три дня), запрашивая такую ​​услугу. Между тем, ни один из проверяемых лиц, которые были обязаны предоставить переводчика, не переводил на язык жестов онлайн-бланки заявок или даже инструкции по их заполнению и представлению в офис.

Переводчиком также может быть переводчик, использующий язык жестов (например, после обучения), но, поскольку результаты контроля NIK по прямому общению глухих с учреждениями не работают, это относительно популярное и часто используемое решение - обучение языку жестов для должностных лиц. В 47 проверенных офисах (78%) трудоустроены лица, прошедшие курсы или заявившие о знании языка жестов. Однако в более чем половине дел, рассмотренных Высшим контрольным управлением, должностные лица знали язык жестов только на базовом уровне, и этого было недостаточно для эффективного общения с глухими людьми или замены сертифицированного переводчика. Сообщество с нарушениями слуха обратило внимание контролеров на трудности в общении с обученными должностными лицами государственной администрации, которые должны были быть готовы с ними справиться, и на тот факт, что просто пройти курс без практики по работе с носителями языка жестов далеко не достаточно. В этой ситуации покупка курсов офисами может рассматриваться как просто формальное выполнение требований закона.

На такие тренинги 26 офисов в 2011–2014 годах потратили в общей сложности около 130 000 человек. злотых. в то время как услуга профессионального онлайн-перевода на языке жестов составляет около 100 злотых в месяц.

NIK также указывает, что учреждения «первого контакта»: полиция, охранники, машины скорой помощи не обязаны предоставлять переводчика языка жестов (даже в режиме онлайн) для глухих. Они должны только позволить переводчику, назначенному глухим, действовать. Тем не менее, например, полиция - в том числе по процедурным причинам - скорее, он пытается назначить профессиональных переводчиков по собственной инициативе. Ни в одном из рассмотренных дел Верховная контрольная палата (НИК) также отказалась от помощи переводчика со стороны уполномоченного лица.

В контактах с полицией людям с нарушениями слуха также юридически гарантируется возможность сообщения о случае, требующем немедленного вмешательства, посредством текстового сообщения SMS. Однако только восемь из 12 проверенных полицейских подразделений имели такое решение, но ни одно из них до начала проверки не сообщало лицам, имеющим на это право, что делало службу практически недоступной для них.

На практике

Ведение дел или судебных разбирательств в отношении людей, о которых известно, что они являются людьми с нарушениями слуха, объявлено 21 проверенным учреждением (35%). Всего за 2012-2014 годы обработано 912 таких дел, аудитом охвачено 109 (12%). В подавляющем большинстве этих случаев (91) глухие люди могли справиться в одиночку или извлекли выгоду из усыновленных (поддерживающих) людей. Рассмотренное разбирательство было проведено своевременно, надежно и в соответствии с ожиданиями глухих людей. NIK подчеркивает, что на качество обслуживания людей с нарушениями слуха, несомненно, положительно повлияло доброжелательное и открытое отношение сотрудников проверяемых учреждений.

В школах и больницах

Опросы, проведенные Высшим контрольным управлением (NIK) в рамках аудита, показывают, что медицинские учреждения, университеты и школы плохо подготовлены к контактам со слухом и глухими людьми.

Более половины (52 процента) медицинских учреждений предлагали помощь переводчика или обученного работника на каждом этапе медицинской процедуры, 57 процентов. - при регистрации. Другие учреждения не создавали такой возможности или заявляли об отсутствии контакта с пациентами с нарушениями слуха.

Возможность использования учащимися и слушателями переводчика жестового языка, указанного им во время дидактических занятий, была заявлена ​​79%. высшие учебные заведения и 52 процента. предоставил глухим и слабослышащим людям перевод на язык жестов.

Услуга видео-переводчика может быть использована в 5%. медицинские учреждения и 7 процентов. высшее образование

вывод

Через три года после вступления в силу положений Закона о языке жестов уровень доступности государственных учреждений для глухих людей очень низок. Как установили аудиторы NIK, основной причиной недостаточной подготовки проверяемых организаций к обслуживанию людей с нарушениями слуха, в частности глухих, было незнание ограничений в общении с окружающей средой.

Практически все учреждения связи, предназначенные для глухих и глухих людей, представлены на письменном языке, ошибочно полагая, что все они читают и понимают этот язык. Между тем для некоторых глухих письменный язык - даже польский - является иностранным языком, и единственным полностью понятым языком является язык жестов.

Информирование глухих людей об их правах на языке, который не всегда понятен, затрудняет доступ к услугам, предоставляемым государственными организациями. Поэтому, принимая во внимание особые потребности глухих людей, а также предотвращая неравенство в доступе к общественной жизни людей с нарушениями слуха, Верховная контрольная палата (NIK) предлагает внести изменения в закон о языке жестов, в первую очередь вводя:

  • обязанность информировать об услуге, позволяющей общаться с офисом, и другую информацию, адресованную глухим людям, также в форме сообщения на языке жестов;
  • обязательство указывать информацию, предназначенную для лиц с нарушением слуха, соответствующим графическим знаком, то есть символом перечеркнутого уха или символом «сверкающих рук»;
  • обязательство предоставлять решения, обеспечивающие аудиовизуальное общение с участием сертифицированного переводчика языка жестов или официального владения этим языком.

NIK также предлагает обязательство «спасательных учреждений»: полиции, пожарной охраны, муниципальной охраны и медицинских учреждений предоставлять доступ к услугам переводчика жестового языка для людей с нарушениями слуха.

Аудиовизуальные материалы для радио, телевидения и интернет-порталов >>

Перейти на начало страницы

 

Copyright @ 2003 г. Беловский центр телекоммуникаций, Кемеровский филиал

ОАО "Сибирьтелеком"

Каталог Апорт


Directrix.ru - рейтинг, каталог сайтов

Лучшие интернет магазины

Туристический форум ездок. Турция, Египет, другие страны